
¿Homosexualidad? ¿Homofobia? ¿Violencia de género? La poesia de Krazy y su complejidad ha trascendido el tiempo, y hoy podemos disfrutar de la digna edición crítica y anotada que está llevando a cabo Fantagraphics Books. He colgado sobre estas líneas una tira diaria de 1931 que me ha fascinado desde que la leí y cuyo sentido todavía no acabo de desentrañar. Quizá no lo tenga del todo. En la primera viñeta, Ignatz enseña a Krazy el pronombre-adjetivo latino Hic, haec, hoc. Krazy, analfabeta como es, cree reconocer el significado latino en las siguientes viñetas: primero, en el hipo de un borracho (Hic), a continuación en el exhabrupto de otro: Heck! (¡maldición!), que se podría corresponder fonéticamente con la pronunciación inglesa del pronombre Haec). Hasta aquí está claro, pero llega la última viñeta: ¿alguien sabría qué hay en la viñeta final que pueda corresponderse con "Hoc" tal y como lo habría podido entender Krazy Kat? Quizá sea imposible el paralelismo, y Herriman simplemente haga honor a su fama legendaria de poeta de asociación libre de ideas, del lenguaje libérrimo, del juego infinito, mágico y tierno de la poesía que derrochó en su obra irrepetible e… intraducible.
0 Comments